14Mar 08

[CeBIT2008] Con Shoot and Translate ningún idioma es un problema

Shhot&Translate

En el pasado CeBIT 2008 no sólo pudimos ver algunos móviles nuevos sino también algunos productos bastante útiles. Entre ellos esta aplicación llamada Shoot and Translate, una excelente forma de decirle adiós a los inconvenientes lingüísticos cuando viajamos a otro país, esos que nos pueden complicar las vacaciones o el viaje de negocios.

La aplicación funciona traduciendo el texto que fotografiamos con la cámara del móvil, así que toma la foto, escanea el texto, lo traduce y después podemos leer o escuchar esta traducción. Me imagino recorriendo las calles de Nueva York o Berlin sacando mi móvil cada vez que no entiendo un cartel o el menú de un restaurante que no sea McDonald’s.

Si el aviso está mal escrito o no se lee bien, podemos tener algunos problemas pero de todas formas es probable que Shoot and Translate pueda reconocer lo que dice antes de traducirlo. Por supuesto, podemos ingresar texto en forma manual pero entonces los errores de ortografía o las inexactitudes doblarían la posibilidad de esos problemas. Realmente me parece una muy buena idea, muy práctica, que dará nacimiento a turistas más felices y menos despreocupados. De momento no hay mas noticias acerca de su disponibilidad, pero ya nos enteraremos. ¿Pedir que traduzca coreano o japonés será mucho?

Vía: Pocket Picks

9Mar 08

Diccionarios VOX para móviles con Symbian

Diccionarios VOX

La compañía VOX y Envi.con KG han lanzado al mercado los primeros diccionarios VOX para teléfonos móviles que funcionan bajo Symbian, diseñados y programados especialmente para Symbian y que se podrán adquirir a través de www.smartsym.es

De esta manera VOX se adapta a las nuevas tecnologías en las que buscar manualmente en papel las palabras se ha quedado como algo obsoleto y a día de hoy la mayoría usa diccionarios online pese a tener en casa diccionarios de papel.

Por eso, ha empezado con la comercialización de sus diccionarios para Symbian que destacan por poder traducir en ambos sentidos, poder buscar a partir de las letras iniciales o del texto íntegro, tener referencias cruzadas como hipervínculos, las respectivas reglas de pronunciación mediante la transcripción fonética, diversos datos gramáticales y el uso de palabras en determinados contextos e incluso, poder verificar cuáles han sido las últimas palabras que se han buscado.

Sigue leyendo »

30Nov 07

NEC presenta un software traductor japonés-inglés

Nec 1

Hoy en Japón la empresa NEC presentó ante la prensa su primera versión de un software que traduce automáticamente las palabras del japonés al inglés. Esto me hace recordar la noticia que publiqué hace unos días sobre los móviles DoComo que cuentan con esto pero en un servicio on-line.

El caso es que este programa contiene 50.000 palabras y en la reunión con la prensa se mostró en acción en un par de móviles también de DoCoMo. Eso sí, traduce sólo del japonés al inglés y no al revés.

Nec 2

No sé si después de todo es tan útil pues, por un lado hay algunas palabras imposibles de traducir y por otro, Japón tampoco es un país con aluviones de turistas como para que cada móvil deba contar con este software, ¿no?

De todas formas, aplaudo a los japoneses. Viven lejos, casi en otro mundo, pero se esfuerzan por hacer las cosas más sencillas para ellos y para todos. Así que tengamos paciencia, un día nuestro móvil traducirá todas las lenguas del mundo.

Vía: Akihabara News

29Nov 07

Traducción inmediata japonés-inglés en un móvil Docomo

Docomo 905i

Hace poco tiempo la japonesa NTT DoComo presentó en su mercado muchos nuevos móviles, entre ellos algunos dispositivos de su línea 905i. Precisamente es esta línea la que cuenta con una característica única: posee un sistema de traducción por reconocimiento de voz.

Así es, el servicio viene incluido en el móvil pero sus usuarios deben pagar por su activación todos los meses. Para usarlo, sólo deben navegar por la interfaz on-line, decir la palabra que desean traducir en voz alta y clara, por ejemplo “tamago” (huevo), y entonces el sistema reconocerá la palabra o la frase, la traducirá y después enseñará en la pantalla su traducción en inglés: “Egg”.

Bueno me alegro, podré viajar de nuevo a Japón.. ¡y me sentiré en una película de ciencia ficción cuando un japonés saque su móvil para entender lo que yo le digo!

Vía: Blognation


Patrocinadores

Acerca de

Últimos comentarios