[CeBIT2008] Con Shoot and Translate ningún idioma es un problema
![[CeBIT2008] Con Shoot and Translate ningún idioma es un problema Foto Shhot&Translate](http://www.movilae.com/wp-content/uploads//2008/03/screenshot_016.jpg)
En el pasado CeBIT 2008 no sólo pudimos ver algunos móviles nuevos sino también algunos productos bastante útiles. Entre ellos esta aplicación llamada Shoot and Translate, una excelente forma de decirle adiós a los inconvenientes lingüÃsticos cuando viajamos a otro paÃs, esos que nos pueden complicar las vacaciones o el viaje de negocios.
La aplicación funciona traduciendo el texto que fotografiamos con la cámara del móvil, asà que toma la foto, escanea el texto, lo traduce y después podemos leer o escuchar esta traducción. Me imagino recorriendo las calles de Nueva York o Berlin sacando mi móvil cada vez que no entiendo un cartel o el menú de un restaurante que no sea McDonald’s.
Si el aviso está mal escrito o no se lee bien, podemos tener algunos problemas pero de todas formas es probable que Shoot and Translate pueda reconocer lo que dice antes de traducirlo. Por supuesto, podemos ingresar texto en forma manual pero entonces los errores de ortografÃa o las inexactitudes doblarÃan la posibilidad de esos problemas. Realmente me parece una muy buena idea, muy práctica, que dará nacimiento a turistas más felices y menos despreocupados. De momento no hay mas noticias acerca de su disponibilidad, pero ya nos enteraremos. ¿Pedir que traduzca coreano o japonés será mucho?
VÃa: Pocket Picks




¿Qué opinas?
Ir al formulario | RSS de los comentarios | URL del trackback